Characters remaining: 500/500
Translation

tiêm nhiễm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tiêm nhiễm" peut se traduire en français par "être imprégné de", "s'imprégner" ou "contracter". Il est souvent utilisé pour décrire l'action d'attraper ou d'être influencé par quelque chose, généralement de manière négative.

Utilisation de "tiêm nhiễm"

Exemple simple : - "Tiêm nhiễm thói xấu" signifie "contracter un vice" ou "être imprégné d'une mauvaise habitude". Cela se réfère à l'idée d'adopter des comportements négatifs à cause de l'influence d'autrui ou de l'environnement.

Usage avancé

Dans un contexte plus large, "tiêm nhiễm" peut être utilisé pour parler de maladies ou infections. Par exemple, on peut dire "tiêm nhiễm virus", ce qui signifie "contracter un virus" ou "être contaminé par un virus".

Variantes du mot
  • "Nhiễm" seul signifie "être infecté" ou "être contaminé", et il peut être associé à d'autres mots pour former des expressions plus spécifiques, comme "nhiễm khuẩn" (infection bactérienne).
Différents sens

Bien que "tiêm nhiễm" soit souvent utilisé pour des contextes négatifs, il peut également être utilisé dans un sens plus neutre pour désigner l'influence générale d'une idée ou d'une culture.

Synonymes
  • "Lây nhiễm" : qui signifie également "contaminer" ou "transmettre une infection".
  • "Bị ảnh hưởng" : qui signifie "être influencé", mais sans la connotation de contamination.
  1. être imprégné de ; s'imprégner ; contracter.
    • Tiêm nhiễm thói xấu
      contracter un vice.

Comments and discussion on the word "tiêm nhiễm"